流畅的故事表达让这个项目受到评委们认可,获评“评委会特别推荐项目”和“最佳原创剧本项目”,成为本届北影节创投的大赢家之一。为了电影更具本土化特色,更能彰显创作者的个人风格,张冀向他提出建议,现在的故事画风明显受到日本电影影响,最好能把台词换成老家的江西方言重写一遍,再把江西方言翻译成普通话。文学经典改编难,关键要把握好尺度。李星文提出,一些经典改编剧为了增加可看性而去做功能化的改造,呈现出通俗化的改编倾向,这很容易招致原著读者的批评,但同时也要看到,文学经典的影视化有助于让文学传统更加贴近大众。戴清也认为:“改编需要保留和尊重原著的精神主旨,在遵循合理性和逻辑性的前提下去做尝试。”